Василь Махно: найновіші вірші та верлібри (відео)


Вірші, що прочитані автором на презентації книжки “Частный комментарий к истории” 14 серпня 2018 в галереї “Білий світ”
До книжки віршів, яку російською мовою переклав Станіслав Бєльський, увійшли вибрані верлібри поета зі збірок «Плавник риби» (2002), «38 віршів про Нью-Йорк і дещо інше» (2004), «Cornelia Street Cafe’: нові та вибрані вірші» (2007) і «Зимові листи» (2011).

“Парадокс (і водночас закономірність) полягає в тому, що українське слово Василя Махна саме через поетів «американізм» і нью-йоркський «регіоналізм» увійшло в сучасний багатомовний і багатонаціональний поетичний контекст, набуло широкого резонансу. З-поміж українських поетів, котрі живуть і працюють як на «материку», так і в зарубіжжі, Василь Махно належить до найвідоміших.” Юрій Барабаш, літературознавець
Василь Махно — український поет, прозаїк, есеїст, перекладач, літературознавець. Член Національної спілки письменників України, АУП. Учасник гурту «Західний вітер» (1992). Кандидат філологічних наук (1995). Член міжнародного ПЕН-клубу.
Василь Махно народився у Чорткові 8 жовтня 1964 р.
Закінчив Тернопільський педагогічний інститут (нині ТНПУ), викладав літературу у Тернопільському університеті, а згодом — у Ягеллонському (Краків).
З 2000 р. проживає у Нью-Йорку, працює у НТШ-Америка.

Comments are closed.