Африканець, що виконав пісню «Океану Ельзи», навчається у Тернополі, любить осінь та мріє про зустріч із Вакарчуком

22-річний студент Леонардо Ободоеке з Нігерії приїхав до України 18 місяців тому. Зараз він навчається на хірурга в Тернопільському медичному університеті і дуже добре володіє українською мовою. При цьому, хлопець не відвідував спеціалізовані курси, а лише слухав розмови тернополян і україномовні радіостанції. Завдяки радіо він вперше познайомився з творчістю «Океану Ельзи». І вже за півроку заспівав пісню «Така, як ти» настільки натхненно, що навіть Святослав Вакарчук похвалив таке виконання своєї пісні, назвавши його кращим за спів учасників різних талант-шоу. У соцмережах це відео обговорюють сотні українців і вони майже одноголосно вважають виконання україномовної пісні африканцем – вартим поваги.

Такі іноземці, як Леонардо, в Україні – не дивина. Газети періодично пишуть про людей, які за кілька місяців самостійно чи з чиєюсь допомогою ідеально оволоділи українською мовою, навіть самі стали вчителями для інших. Але для мене – це перший темношкірий хлопець, з яким не відчувала мовного бар’єру – Леонардо лише двічі перепитав мене, що я маю на увазі, коли я вже зовсім «закручувала» питання.

З цим харизматичним вихованим студентом я зустрілася в затишній кав’ярні Тернополя. Того дня ішла сильна злива, було доволі прохолодно, як для червня, але темношкірий хлопець не переймався тим, що легко одягнений. Сказав: «А ми що, не хлопці?».

Скільки часу ми спілкувалися – важко сказати, бо мені не треба було шукати англійських аналогів окремих українських слів, було цікаво і незвично, тому і час промайнув непомітно. Досі важко повірити, що Леонардо чудово мене розумів, адже моя мова далека від ідеалу – з купою русизмів, діалектів та доволі високою швидкістю вимови.

Що мені вдалося дізнатися про цього доволі сором’язливого але дуже веселого та комунікабельного хлопця – читайте далі. Стилістику вимови інтерв’юера збережено.

Чому він один з небагатьох іноземних студентів вивчає українську мову

Не так багато однокурсників Леонардо знають українську мову. Він пояснив це тим, що викладачі медуніверситету спілкуються зі студентами англійською. А студенти думають, що після навчання українська їм не згодиться. Крім того, вивчати її афроамериканцям дуже і дуже важко. Незрозумілим є ще й те, що тернополяни самі не можуть пояснити значення деяких українських слів. «Коли я друзів питаюсь «чому це так і не так», вони завжди кажуть «це просто так»…

–          Може я така людина, якій подобається спілкуватися з людьми. Я тут живу, знаєте. Треба знати про інших людей, культуру, мені це дуже цікаво і я не зможу спілкуватися з людьми не знаючи мову. Словник використовувати – легко. Але що найважче – так це запам’ятовувати слова. Українські слів – такий складний. Наприклад, є одне слово «застосовувати» – це дуже важко. А відповідне слово по-англійськи – коротке apply. Є ще інші слова – «використовувати». По англійськи тилько «use».

Леонардо розповів, що він не вивчав українську мову на курсах чи зі спеціальної літератури. Каже, що просто слухав, як спілкуються люди. Багато в чому йому допомогли друзі з релігійної спільноти. Також він слухав україномовні радіостанції.

У Тернополі більшість часу проводить у… кімнаті

Тернополяни на його думку – дуже різні.

–          Були часом проблеми. А часом – дуже гарні люди. Мені дуже приємно, коли українці намагаються допомогати.

Проблеми часто виникають через колір шкіри. Але Леонардо каже, що це нормально. Тому студент не надто часто гуляє Тернополем. Каже, що більшість часу вони проводять у гуртожитку. Коли я запитую, чи це не нудно, то каже, що ні, мовляв, знаходять собі заняття, зокрема – ігри на гітарі. Інколи ходять розважатися в ТЦ «Орнаву» на більярд чи пінг-понг.

–          Тернопіль ще не дуже добре знаю. Найбільше подобається біля озера, а ще – парк Національного відродження. Там багато дерев, і, як то сказати – площа. Коли була осінь, то там було дуже дуже класно, бо дерева різний колір, такий, знаєте, яскравий. У нас в Нігерії тільки два сезони, тому такої осені нема.

Хоч Леонардо зізнався, що Тернопіль знає ще дуже погано, але в географії міста він орієнтується і каже, що наше місто «дуже файне». Коли розповідав, який парк йому подобається найбільше, то не міг пригадати назви, але знав, що він на «Злуки». А коли його друг Адуба запитав, чи то часом не Старий парк, то Леонардо пояснив, що це не біля обласної лікарні. Також він добре знає, що біля вул.Живова, де власне і мешкає більшість студентів медуніверситету, є парк “Топільче”.

Український таксист не був знайомий з творчістю «Океану Ельзи»

Вперше музику «Океану Ельзи» Леонардо почув в Україні, рік і шість місяців назад, коли їхав у таксі з аеропорту до залізничного вокзалу.

–          В таксі я почув одну пісню. Мені насправді подобається і я запитав водій: «Скажіть мені, будь ласка, як ця пісня називається?». Він казав, що не знає.

Протягом наступних кількох місяців перебування в Україні Леонардо часто слухав україномовні радіостанції, щоб «чути, завжди чути українську мову». І раптом знову пролунала та ж пісня, яка йому так сподобалася в таксі. Згодом він чув її вже багато разів, але так і не знав, хто виконавець. Зараз він каже, що це була пісня «Без бою» (з наголосом на «Ю» – прим.ред. 🙂 ).

–          Я почув цю пісню over over over, знаєте, але не знав, хто співав, не розумів слів, просто мелодія була дуже дуже гарна.

Згодом Леонардо почув і інші пісні «Океану Ельзи», йому було дуже цікаво, він старався перекладати слова, це теж допомагало йому навчатися мови.

–          Я використовував навіть 5-6 програм для перекладу, бо я знав, що в Інтернеті перекладати не так точно. Потім я порівнював переклад різними програмами.

На концерт у Тернополі боявся іти, але тепер мріє про знайомство із Вакарчуком

–          Я боявся. Я не знав чи буде безпечно. Бо я там був і багато українців. Не знав чи безпечно, що буде тільки один африканець. Але мені насправді дуже сподобалося, як він співав.

Коли Леонардо дізнався, що Святослав Вакарчук похвалив його виконання пісні «Така, як ти», то сказав, що йому це приємно і він мріє зустрітися особисто з талановитим музикантом.

–          Мені дуже приємно, я радий, що він похвалив. Я насправді люблю, як він співає. У нас є багато англійських рок групи, але я ніколи не відчував пісні, як його! Я бажаю з ним колись зустрітись.

Цікавинки про Леонардо:

  • Леонардо – майбутній хірург. Спів – це для нього просто хобі, яке з’явилося, коли Леонардо ставало нудно.
  • Любить слухати ще й тернопільський гурт «С.К.А.Й.», soft rock – тобто музику легкого рокового стилю.
  • Лише деякі викладачі Леонардо насправді знають, що він знає українську мову.
  • Вивчати українську йому було не просто – дуже, а дуже-дуже тяжко. Хлопець зізнається, що має мало часу на таке хобі, оскільки багато часу займає навчання в медуніверситеті.
  • Йому дуже допомогла у вивченні мови релігійна спільнота у Тернополі.
  • Про Україну в себе на батьківщині не чув, про Росію також. Найбільше інформації, зокрема і музики, каже, до них доходить з Америки та Англії.
  • Українська кухня вразила хлопця різноманіттям салатів: “Мені насправді подобається, що в Україні є різноманітні салати. В нас можливо тільки 3-5 спосіб зробити салати. Я не знаю чому. Чи наказ, чи закон, чи  що. А отут на Україні навіть 20 спосіб зробити салати: з м’ясом, сиром, без сиру, з яйців, краб”.
  • Леонардо надзвичайно любить спілкуватися з людьми, навчатись різних культур, а також мандрувати, або, як він каже «приїжджати в різне місто».
  • Планує після завершення сесії не залишатися на канікули у Тернополі, але і не їхати додому. Хоче зробити ще кавери на пісні «Океану Ельзи», а також  мандрувати.
  • Коли під час інтерв’ю у Леонардо задзвонив телефон, він виховано українською сказав «Перепрошую».
  • Крім того, він дуже багато посміхається. І часто каже не просто «так», а «так, так, так, так, так, так, так».
  • А ще часто вживає вставне «знаєте?».
  • Слово «п’ятниця» вживає з наголосом на «И».
Нагадаємо, популярність відео, у якому африканець Леонардо заспівав пісню “Океану Ельзи” “Така, як ти” зростає “не по днях, а по годинах”. Цікавим є те, що воно подобається глядачам – комусь завдяки душевному виконанню, а комусь, як екзотика, мовляв, цей хлопець добряче “втер носа” Азірову та йому подібним. Звичайно, серед тисячі коментарів “проскакують” два-три расистського спрямування, але вони далекі від реальності і не заслуговують на увагу. Більшість таки ставить Леонардо в приклад і поважає його вибір вивчати українську мову та ще й співати нею.

З превеликою цікавістю
та неймовірним задоволенням
спілкувалася Люба Вовк, новини Тернополя “Погляд”

-1 thoughts on “Африканець, що виконав пісню «Океану Ельзи», навчається у Тернополі, любить осінь та мріє про зустріч із Вакарчуком

  • 22:58 | 9.06.2013 о 22:58
    Permalink

    Традиційно безграмотна писанина. Пишаймося, мабуть, іноземець швидше засвоїть українську, ніж Люба Вовк рідну мову.

    • 23:19 | 9.06.2013 о 23:19
      Permalink

      Звісно, критикувати легше, ніж щось самому творити))). Отак і наші політики виїжджають за рахунок поливання брудом одне одного замість того, щоб похвалитися власними досягненнями.

  • 23:56 | 9.06.2013 о 23:56
    Permalink

    Творити – благородна справа. Тут погоджуюся з вами. Треба брати приклад з великих творців слова, якими пишається наша країна. На жаль, ваші лексичні новотвори та нетрадиційне трактування правил пунктуації “поливають брудом” (як ви метафорично висловилися) українські традиції шанобливого ставлення до слова, як основи та початку усього найкращого.

    • 07:59 | 10.06.2013 о 07:59
      Permalink

      Ей ти !!!
      Людям Все одно на ваші граматичні правила !
      Я проста людина і як я це прочитав це мене зворушило до серця )))
      Текст в статті має бути зрозумілим для пересічного читача має легко читатись не напрягати мозок !
      Якщо ти така розумна то напиши свою статтю (Граматично Правильно) і я її розміщю на Соц.сторінку на голосування і ти подивишся що люди виберуть !
      Я все сказав)))
      Люба Вовк МОЛОДЕЦЬ !!!!!!!

  • 09:08 | 10.06.2013 о 09:08
    Permalink

    А чому ви вважаєте, що пересічні читачі не можуть зрозуміти грамотну мову? “Напрягати мозок” – феєричний вислів! Тож вам якось вдалося все ж таки його “напрягти” і відреагувати на моє зауваження? Невже це були титанічні зусилля? То ви стверджуєте, що українська мова складна до розуміння? (Як же той іноземець її засвоює? Чудо!) Це ваш власний досвід чи спостереження науковців? А що таке “ваші граматичні правила”? Вони єдині і нікому не належать. І щоб не паплюжити рідну мову, достатньо користуватися словниками та довідниками з правопису та поважати читача.

  • 09:20 | 10.06.2013 о 09:20
    Permalink

    Дякую усім читачам за те, що прочитали. Але не вникайте в якісь міжусобиці. Кожен висловив свою думку, кожен для себе правий і життя прекрасне 😉
    Я взяла до уваги зауваги пані Святлани, цілком погоджуюся, як і погоджуюся з читачем “Ілля”. Але герой публікації не я, а Леонардо. Тішимося за нього, беремо приклад, і працюємо кожен над собою 😉

  • 15:28 | 11.06.2013 о 15:28
    Permalink

    Мені взагалі стало неприємно, коли прочитала, що людина побоялась піти на концерт Океану Єльзи через небезпеку для себе “Я боявся. Я не знав чи буде безпечно. Бо я там був і багато українців. Не знав чи безпечно, що буде тільки один африканець.”…Що ми за така “вихована нація”, коли люди нас бояться?

  • 02:34 | 13.06.2013 о 02:34
    Permalink

    Шановна пані, якщо Ви вж так слідкуєте за правильністю, то, будьте ласкаві, звертаючись до людини, писати Ви з великої літери. І всеж таки: зміст завжди важливіший за форму. Покритикувати зміст через недоліки форми вважаю не дуже мудрим.Є дещо важливіше за правила. Наприклад, поважати інших.

Коментарі вимкнені.