Як Чак Норіс “популяризував” українську мову

Чак Норріс: оригінал та "фотожаба"

Історія з “відфотошопленою” фотографією Чака Норріса, отримала цікаве продовження. Думаю, вона (ця історія) заслуговує на місце в підручниках з журналістики. Хронологія подій наступна:

***

Щороку 9 листопада відзначюать День української мови та писемності.

9 листопада 2009 року вперше відбувається святкування віддзеркалення цього свята в інтернеті – UA DAY, ініційоване Сергієм Пішковцієм (логотип UA DAY, який фігуруватиме далі, теж його робота).

9 листопада 2011 року святкування UA DAY відбувається втретє. Українські твіттеряни та блогери святкують його, пишучи тематичні твіти та пости.

Федір Гонца з допомогою нескладних маніпуляцій з фотографіями, долучає до свята “людину-мема” Чака Норріса, виклавши в твіттері та фейсбуці результат своїх дій:

Чак Норріс: А ти вчиш українську?

(на фото, де Чак Норріс тримає свою книгу, накладено обкладинка підручника з української мови та логотип UA DAY)

Сергій Пішковцій копіює на свою сторінку у Фейсбуку фотожабу із жартівливим заголовком: “Зустріч Чака Норріса з представниками української діаспори у м. Онтаріо з нагоди Дня української мови UA DAY, 9 листопада 2011 року

Картинку розтиражували на багатьох блогах, форумах, сайтах.

10 листопада новину із картинкою тиражують не лише розважальні, але і новинні сайти – like.lb.ua, newzz.in.ua, tv.ua, “Високий замок”. З одного заголовку та фотографії, стараннями журналістів, виходить повноцінна новина, у якій Чак Норріс відвідує Онтаріо, говорить українською і навіть фотографується з підручником (див. текст нижче).

Апогеєм (можливо, поки що) історії стає вихід в тираж четвергового (11 листопада) номера газети “Високий замок” із таким “фотофактом”:

Фотофакт: Чак Норріс відвідав Онтаріо

Фото Петро Нек

***
Ціла ж новина заслуговує, щоб її тут процитувати (взято з Like.LB.ua – проекту щотижневика “Лівий Берег”, чи це оригінал – невідомо):

Чак Норрис учит украинский язык

Главный рейнджер на планете 71-летний Чак Норрис встретился со своими украинскими фанатами в Онтарио (Канада) и призвал их помнить о своих корнях.

На встрече, которая состоялась 9 ноября в честь празднования Дня украинского языка, Чак Норрис был очень весел и дружелюбен. Американский актер смог произнести несколько фраз на украинском и признался, что ему очень нравится этот язык. Более того, Чак сообщил, что намерен заняться изучением украинского языка и для достоверности сфотографировался с учебником украинского языка.

Непонятно, какое отношение Чак Норрис имеет к украинскому языку и Украине, учитывая, что дед Чака был стопроцентным ирландцем, а мать происходила из индейцев чероки.

Мнение Чака Норриса разделяет и Яна Клочкова, которая взялась учить своего годовалого сына украинскому и английскому языкам.

Також хочу процитувати один коментар:

“Непонятно, какое отношение Чак Норрис имеет к украинскому языку и Украине, учитывая, что дед Чака был стопроцентным ирландцем, а мать происходила из индейцев чероки.”

Для непонятливых объясняю! Укры и индейцы чероки жили по соседству в одном лесу. Так-же имеют общие арийские корни.

***

Так невинний жарт переріс у факт! Я задав кілька запитань автору “фотожаби”. Відповідає Федір Гонца.

Роман Голубовський: Як виникла ідея “фотожаби”?

Федір Гонца: Зранку Петро Нек повеселив мене словом “риммінг“, згодом в твітері пішли розмови про #uaday і результатом цього стала така фотожаба. Але реакції не було (ретвітнув один Петро), тому я вирішив, що тролити “українців” треба “правільно”. Оскільки персона Чака Норіса є відомим інтернет мемом і має вагу й авторитет, я вирішив зупинився саме на ньому. Тоді знайшов фото в якомусь британському ЗМІ, яке підходило під ідею, далі добавив логотип UA DAY та підручник з української мови. Робив це все в GIMP-і.

Роман Голубовський: І скільки часу було витрачено на фотошедевр?

Федір Гонца: Робота над фото не зайняла багато часу – хвилин з 10-15 до публікації в твіттер і фейсбук.

Роман Голубовський: Такої популярності картинки, ясна річ, не очікував?

Федір Гонца: Ну, певна річ, не очікував. Я, на всяк випадок, навіть з помилкою написав – Норіс а не Норріс. А далі Сергій у себе в ФБ перепостив з описом. Була ще ідея зробити схожі малюнки з Шварцнеггером, Ван Дамом. Але як побачив який потік пішов… А так, серія була би супер!

Роман Голубовський: Я просто не можу тобі не задати цього запитання. Не боїшся Чака? Що помстить тобі і все таке?

Федір Гонца: Ну а як його не боятись – він же супергерой! А я використав без дозволу фото, на якому він презентує свою (до речі!) автобіографічну книжку. Я такого зазвичай не роблю, використовую ВПЗ (вільне програмне забезпечення – ред.) і все таке. Але, сподіваюсь, він поставиться до жарту із розумінням.

Роман Голубовський: Що думаєш про “Високий замок” та інші видання, які сприйняли картинку за чисту монету?

Федір Гонца: Не знаю, мені їх шкода. Не думають, що дають своїм читачам, використовують інформацію не з перевірених джерел, а знайдену будь де… Так можна написати і про врожаї, і про війни. Це сумно! Навіть не переглянули назву міста, якого не існує в принципі! (Онтаріо – провінція на центральному сході Канади – ред.) Це був жарт і всі нормальні люди його сприйняли як жарт. Я не ставив за мету когось образити, того ж Чака чи українців. Усміхненне лице авторитетного чоловіка з українською книжкою в руках – це деякою мірою реакція на те, що робиться в Україні, заклик до Чака Норіса захистити українську мову!

Роман Голубовський: Дякую за коментар. Добавити тут нічого.

Роман Голубовський

Коментарі вимкнені.